International Summaries/Translations of the NYT Op-Ed
So the response to my NYT Op-Ed continues to be overwhelming, and it is now making the international rounds. Here is a round up of some of the international coverage as of today, one week after the original run date.
Portuguese: “Onde moram mulheres mais satisfeitas com sua vida sexual?”
(https://br.sputniknews.com/mundo_insolito/201708169118897-mulheres-sexo…)
Greek: Γιατί οι γυναίκες χαίρονταν περισσότερο το σεξ στο σοσιαλισμό
(http://tvxs.gr/news/egrapsan-eipan/giati-oi-gynaikes-xairontan-perissotero-seks-sto-sosialismo)
Czech: Ženy měly za komunismu lepší sex, tvrdí unikátní studie
Czech: Proč měly ženy v socialistických zemích lepší sex? Americký profesor nabízí vysvětlení
Turkish: Kadınlar, sosyalist ülkelerde neden daha fazla cinsel hazza sahipti?
Spanish: Con Lenin se hacía mejor: el sorprendente resultado de un estudio sobre sexo
https://mundo.sputniknews.com/salud/201708161071596848-socialismo-vida-sexual-investigacion/
Hungarian: Miért volt jobb a szex a nőknek a szocializmusban?
http://hvg.hu/elet/20170813_Miert_volt_jobb_a_szex_a_noknek_a_szocializ…
Chinese: 社会主义国家女性更“性”福
https://cn.nytimes.com/opinion/20170814/why-women-had-better-sex-under-…
Romanian: “OPINIE. De ce viața sexuală a femeilor era mai bună în communism”